YOU SAID:
It's time to grow up, you little runt. [Bart gets her pacifier out, Maggie falls down.]
INTO JAPANESE
それは育つべき時です、あなたは少し動いています。 [バートは彼女のおしゃぶりを出す、マギーは落ちる。]
BACK INTO ENGLISH
You are moving a little bit, but it's time to grow up. [Bart her pacifier Buri, Maggie will fall. ]
INTO JAPANESE
あなたは少し動いていますが、それは成長する時です。 [バート彼女のおしゃぶり屋ブリ、マギーは落ちるでしょう。 ]
BACK INTO ENGLISH
You are moving a bit, but it is time to grow. [Burt her pacifier, Magee will fall. ]
INTO JAPANESE
あなたは少し動いていますが、成長する時です。 [バット彼女のおしゃぶり、マギーは落ちるでしょう。 ]
BACK INTO ENGLISH
You are moving a bit, but it is time to grow up. [Bat her pacifier, Maggie will fall. ]
INTO JAPANESE
あなたは少し動いていますが、それは成長する時です。 [バット彼女のおしゃぶり、マギーは落ちるでしょう。 ]
BACK INTO ENGLISH
You are moving a bit, but it is time to grow. [Bat her pacifier, Maggie will fall. ]
INTO JAPANESE
あなたは少し動いていますが、成長する時です。 [バット彼女のおしゃぶり、マギーは落ちるでしょう。 ]
BACK INTO ENGLISH
You are moving a bit, but it is time to grow up. [Bat her pacifier, Maggie will fall. ]
INTO JAPANESE
あなたは少し動いていますが、それは成長する時です。 [バット彼女のおしゃぶり、マギーは落ちるでしょう。 ]
BACK INTO ENGLISH
You are moving a bit, but it is time to grow. [Bat her pacifier, Maggie will fall. ]
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium