YOU SAID:
It’s time my friends, to rise again! Your first night on the job, you sure you wanna punch in? Cuz once you’re on the clock, you know I’m up to something. Thirty years have passed and it’s amazing that, I still continue to function!
INTO JAPANESE
友よ、再び立ち上がる時が来た!仕事に就いて初めての夜、本当に働きたいですか?だって、時計が定まったら、私が何かを企んでいるのがわかるはずよ。あれから30年が経ちましたが、今でも活動を続けているのは素晴らしいことです。
BACK INTO ENGLISH
Friends, it's time to rise again! Your first night on the job, do you really want to work? Because when the clock sets, you'll know I'm up to something. It's been 30 years since then, and it's great that they're still active.
INTO JAPANESE
友よ、再び立ち上がる時が来た!仕事に就いて初めての夜、本当に働きたいですか?だって、時計がセットになったら、私が何かを企んでいるとわかるから。あれから30年以上経ちますが、未だに活動されているのは素晴らしいですね。
BACK INTO ENGLISH
Friends, it's time to rise again! Do you really want to work the first night on the job? Because when the clock is set, you know I'm up to something. It's been over 30 years since then, and it's amazing that they're still active.
INTO JAPANESE
友よ、再び立ち上がる時が来た!本当に最初の夜から働きたいですか?なぜなら、時計がセットされると、私が何かを企んでいることがわかるからです。あれから30年以上経ちますが、未だに活動しているのはすごいですね。
BACK INTO ENGLISH
Friends, it's time to rise again! Do you really want to work from the first night? Because when the clock is set, you know I'm up to something. It's been over 30 years since then, but it's amazing that they're still active.
INTO JAPANESE
友よ、再び立ち上がる時が来た!本当に初日の夜から働きますか?なぜなら、時計がセットされると、私が何かを企んでいることがわかるからです。あれから30年以上経ちますが、未だに活動しているのはすごいですね。
BACK INTO ENGLISH
Friends, it's time to rise again! Do you really want to work from the first night? Because when the clock is set, you know I'm up to something. It's been over 30 years since then, but it's amazing that they're still active.
This is a real translation party!