YOU SAID:
It's the historical-fiction equivalent of feeding the a sentence through google translate back and forth like 6 times
INTO JAPANESE
これは、グーグル翻訳を介して文を6回のように前後にフィードすることに相当する歴史的フィクションです。
BACK INTO ENGLISH
This is historical fiction, equivalent to feeding a sentence back and forth like six times via Google Translate.
INTO JAPANESE
これは歴史的なフィクションであり、Google翻訳を介して6回のように文をやり取りすることに相当します。
BACK INTO ENGLISH
This is a historical fiction, equivalent to exchanging sentences like 6 times via Google Translate.
INTO JAPANESE
これは歴史小説であり、Google翻訳で6回程度の文章交換に相当します。
BACK INTO ENGLISH
This is a historical novel, which is equivalent to about 6 text exchanges with Google Translate.
INTO JAPANESE
これは歴史小説であり、Google翻訳との約6回のテキスト交換に相当します。
BACK INTO ENGLISH
This is a historical novel, equivalent to about 6 text exchanges with Google Translate.
INTO JAPANESE
これは歴史小説であり、Google翻訳との約6回のテキスト交換に相当します。
BACK INTO ENGLISH
This is a historical novel, equivalent to about 6 text exchanges with Google Translate.
You've done this before, haven't you.