YOU SAID:
It's the historical fiction equivalent of feeding a sentence through Google Translate back and forth like six times.
INTO JAPANESE
これは、Google翻訳で文を6回のようにやり取りすることに相当する歴史的なフィクションです。
BACK INTO ENGLISH
This is historic fiction, which is equivalent to exchanging sentences 6 times with Google Translate.
INTO JAPANESE
これは歴史的なフィクションであり、Google翻訳で6回文章を交換することに相当します。
BACK INTO ENGLISH
This is historical fiction and is equivalent to exchanging sentences 6 times with Google Translate.
INTO JAPANESE
これは歴史的なフィクションであり、Google翻訳で6回文を交換することに相当します。
BACK INTO ENGLISH
This is historical fiction and is equivalent to exchanging 6 times sentences with Google Translate.
INTO JAPANESE
これは歴史小説であり、Google翻訳で6回文章を交換することと同じです。
BACK INTO ENGLISH
This is a historical novel, equivalent to exchanging sentences 6 times with Google Translate.
INTO JAPANESE
これは歴史的な小説であり、Google翻訳で6回文を交換することに相当します。
BACK INTO ENGLISH
This is a historic novel, equivalent to exchanging 6 times sentences with Google Translate.
INTO JAPANESE
これは歴史的な小説であり、Google翻訳で6回文章を交換することに相当します。
BACK INTO ENGLISH
This is a historic novel and is equivalent to exchanging sentences 6 times with Google Translate.
INTO JAPANESE
これは歴史的な小説であり、Google翻訳で6回文章を交換することに相当します。
BACK INTO ENGLISH
This is a historic novel and is equivalent to exchanging sentences 6 times with Google Translate.
Well done, yes, well done!