YOU SAID:
It stores electricity in the electric sacs on its cheeks. When it releases pent-up energy in a burst, the electric power is equal to a lightning bolt.
INTO JAPANESE
頬の電気嚢に電気を蓄えます。突っ込んだエネルギーを一気に放出すると、電力は稲妻に等しくなります。
BACK INTO ENGLISH
Stores electricity in the electric sac of the cheek. When the energy that has been plunged is released at once, the power is equal to lightning.
INTO JAPANESE
頬の電気嚢に電気を蓄えます。急落したエネルギーがすぐに放出されると、その力は稲妻に等しくなります。
BACK INTO ENGLISH
Stores electricity in the electric sac of the cheek. If the plunging energy is released immediately, its power is equal to lightning.
INTO JAPANESE
頬の電気嚢に電気を蓄えます。急落したエネルギーがすぐに放出される場合、そのパワーは稲妻に等しくなります。
BACK INTO ENGLISH
Stores electricity in the electric sac of the cheek. If the plummeted energy is released immediately, its power is equal to lightning.
INTO JAPANESE
頬の電気嚢に電気を蓄えます。急落したエネルギーがすぐに放出される場合、そのパワーは稲妻に等しくなります。
BACK INTO ENGLISH
Stores electricity in the electric sac of the cheek. If the plummeted energy is released immediately, its power is equal to lightning.
You've done this before, haven't you.