YOU SAID:
It sort of fit into the times because the Indians used to get into that whole thing with Ravi Shankar. It kind of all went together.
INTO JAPANESE
インド人はラヴィ・シャンカルと一緒にそのすべてに取り組んでいたので、それは時代にある程度適合しました。それはすべて一緒に行ったようなものです。
BACK INTO ENGLISH
The Indians worked on it all with Ravi Shankar, so it fits the times to some extent. It's all like going together.
INTO JAPANESE
インド人はすべてラヴィシャンカルと一緒に取り組んだので、ある程度時代に合っています。それはすべて一緒に行くようなものです。
BACK INTO ENGLISH
All the Indians worked with Ravi Shankar, so it's timely to some extent. It's all like going together.
INTO JAPANESE
すべてのインド人はラヴィシャンカルと協力していたので、ある程度タイムリーです。それはすべて一緒に行くようなものです。
BACK INTO ENGLISH
All Indians worked with Ravi Shankar, so it's somewhat timely. It's all like going together.
INTO JAPANESE
すべてのインド人はラヴィシャンカルと協力していたので、それはややタイムリーです。それはすべて一緒に行くようなものです。
BACK INTO ENGLISH
It's a bit timely, as all Indians worked with Ravi Shankar. It's all like going together.
INTO JAPANESE
すべてのインド人がラヴィシャンカルと協力したので、それは少しタイムリーです。それはすべて一緒に行くようなものです。
BACK INTO ENGLISH
It's a bit timely as all Indians have worked with Ravi Shankar. It's all like going together.
INTO JAPANESE
すべてのインド人がラヴィシャンカルと協力してきたので、それは少しタイムリーです。それはすべて一緒に行くようなものです。
BACK INTO ENGLISH
It's a bit timely as all Indians have worked with Ravi Shankar. It's all like going together.
That's deep, man.