YOU SAID:
It so happened that a priest was going down that road: but when he saw the man, he walked on by on the other side. In the same way a Levites also came there, went over and looked at the man, and then walked on by on the other side.
INTO JAPANESE
それで、司祭がその道を下って行ったのですが、彼がその人を見たとき、彼は反対側を歩いていました。同じようにレビ人もそこにきて行き、その人を見て、反対側を歩いた。
BACK INTO ENGLISH
So the priest went down the road, but when he saw that he was walking on the other side. Likewise, the Levites came there, saw the person, and walked on the other side.
INTO JAPANESE
だから、司祭は道を下って行ったが、彼がそれを見たとき、彼は反対側を歩いていた。同様に、レビ人はそこに来て、人を見て、反対側を歩いた。
BACK INTO ENGLISH
So the priest went down the street, but when he saw it, he was walking on the other side. Likewise, the Levites came there, saw people and walked on the other side.
INTO JAPANESE
そこで司祭は通りを降りたが、見たとき、彼は反対側を歩いていた。同様に、レビ人はそこに来て、人々を見て、反対側を歩いた。
BACK INTO ENGLISH
There the priest descended the street there, but when he saw it, he was walking on the other side. Likewise, the Levites came there, saw people, and walked on the other side.
INTO JAPANESE
そこに司祭が通りを下ったが、彼がそれを見たとき、彼は反対側を歩いていた。同様に、レビ人はそこに来て、人々を見て、反対側を歩いた。
You love that! Don't you?