YOU SAID:
It seems she didn't like my going abroad at all, poor lass; but as I hadn't spoken she couldn't say so.
INTO JAPANESE
私海外に行くすべての貧しい少女。 彼女好きではなかったようです。しかし、彼女はそう言うことができなかった私は話されていなかった。
BACK INTO ENGLISH
I all the poor girl to go abroad. She did not like it seems. But she could not say that I had not spoken.
INTO JAPANESE
私は海外に行くすべての貧しい少女。彼女はそう好きではなかった。しかし、彼女は私がない話されていたことを言うことができるないです。
BACK INTO ENGLISH
I'm all the poor girl to go abroad. She wasn't so like. But can I have spoken to say that she is not.
INTO JAPANESE
私は海外に行くすべての貧しい少女です。彼女はのようではなかった。しかしすることができます私は彼女ではないと言うに話されています。
BACK INTO ENGLISH
I am all the poor girl to go abroad. She's wasn't. But you have spoken to say I can that is not her.
INTO JAPANESE
私は海外に行くすべての貧しい少女です。彼女はではなかった。しかし、彼女はできると言って話されています。
BACK INTO ENGLISH
I am all the poor girl to go abroad. She was not. But saying that she has spoken.
INTO JAPANESE
私は海外に行くすべての貧しい少女です。彼女ではなかった。いっても彼女が話されています。
BACK INTO ENGLISH
I am all the poor girl to go abroad. She wasn't. Even though she is spoken.
INTO JAPANESE
私は海外に行くすべての貧しい少女です。彼女ではなかった。にもかかわらず彼女は話されています。
BACK INTO ENGLISH
I am all the poor girl to go abroad. She wasn't. Even though she has spoken.
INTO JAPANESE
私は海外に行くすべての貧しい少女です。彼女ではなかった。にもかかわらず彼女は話されています。
BACK INTO ENGLISH
I am all the poor girl to go abroad. She wasn't. Even though she has spoken.
That's deep, man.