YOU SAID:
iT's RaInINg tAcOs OuT Of tHe SkY tAcOs No nEeD tO aSk WhY
INTO JAPANESE
iT 's RaInING tAcOs OuT Of He SkY tAcOs No NEED TO ASk WhY
BACK INTO ENGLISH
iT'S Raining tAcOs OuT Of He SkY tAcOs No need TO ask WhY
INTO JAPANESE
雨が降っている彼のスカイのOUTは、WHYに尋ねる必要はありません
BACK INTO ENGLISH
His Sky Out, which is raining, doesn't need to ask Why
INTO JAPANESE
雨が降っている彼のスカイアウトは、理由を尋ねる必要はありません
BACK INTO ENGLISH
His sky out, which is raining, does not need to ask why
INTO JAPANESE
雨が降っている彼の空は、理由を尋ねる必要はない
BACK INTO ENGLISH
his sky, which is raining, need not ask why
INTO JAPANESE
雨が降っている彼の空は、理由を尋ねる必要はない
BACK INTO ENGLISH
his sky, which is raining, need not ask why
This is a real translation party!