YOU SAID:
It's nothing, the rain sounded like josuke. That guy must have slept over clock.
INTO JAPANESE
雨はジョスケのように聞こえた。その男は時間をかけて寝ていたに違いありません。
BACK INTO ENGLISH
The rain sounded like Josuke. The man must have slept over time.
INTO JAPANESE
雨は上助のように聞こえた。男は時間をかけて眠っていたに違いありません。
BACK INTO ENGLISH
The rain sounded like a helper. The man must have been sleeping over time.
INTO JAPANESE
雨はヘルパーのように聞こえた。男は時間をかけて寝ていたに違いありません。
BACK INTO ENGLISH
The rain sounded like a helper. The man must have slept over time.
INTO JAPANESE
雨はヘルパーのように聞こえた。男は時間をかけて眠っていたに違いありません。
BACK INTO ENGLISH
The rain sounded like a helper. The man must have been sleeping over time.
INTO JAPANESE
雨はヘルパーのように聞こえた。男は時間をかけて寝ていたに違いありません。
BACK INTO ENGLISH
The rain sounded like a helper. The man must have slept over time.
INTO JAPANESE
雨はヘルパーのように聞こえた。男は時間をかけて眠っていたに違いありません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium