YOU SAID:
It's not the nothingness at the end, so much as the message nothingness would send.
INTO JAPANESE
それはメッセージが何も送らないのと同じくらい、最後に何もありません。
BACK INTO ENGLISH
It's nothing at the end as much as a message doesn't send anything.
INTO JAPANESE
メッセージが何も送信しないのと同じくらい、最後には何もありません。
BACK INTO ENGLISH
Nothing in the end is as much as a message does not send anything.
INTO JAPANESE
最終的には、メッセージが何も送信しないほどのものではありません。
BACK INTO ENGLISH
Ultimately, the message is not enough to send nothing.
INTO JAPANESE
最終的には、メッセージは何も送信するのに十分ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Ultimately, the message is not enough to send anything.
INTO JAPANESE
最終的には、メッセージは何も送信するのに十分ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Ultimately, the message is not enough to send anything.
That didn't even make that much sense in English.