YOU SAID:
It's not pining, it's passed on! This parrot is no more! It has ceased to be!
INTO JAPANESE
懐かしがっているのではなく、過ぎ去ったのです。このオウムはもういません。存在しなくなったのです。
BACK INTO ENGLISH
It's not something I miss, it's something that's gone. This parrot is no more. It has ceased to exist.
INTO JAPANESE
それは私が懐かしがっているものではなく、なくなってしまったものなのです。このオウムはもういません。存在しなくなったのです。
BACK INTO ENGLISH
It's not something I miss, it's something that's gone. The parrot is gone. It has ceased to exist.
INTO JAPANESE
それは私が懐かしがっているものではなく、なくなってしまったものなのです。オウムはいなくなってしまいました。存在しなくなってしまったのです。
BACK INTO ENGLISH
It's not something I miss, it's something that's gone. The parrot is gone. It has ceased to exist.
That didn't even make that much sense in English.