YOU SAID:
It’s not like you drove a spiteful spear into his side.
INTO JAPANESE
意地悪な槍を運転した彼の側にいないようです。
BACK INTO ENGLISH
He drove a spiteful spear side is not.
INTO JAPANESE
悪意に満ちた槍側ではない彼を運転しました。
BACK INTO ENGLISH
Drove a spiteful spear side, not his.
INTO JAPANESE
ない悪意に満ちた槍側を運転した彼。
BACK INTO ENGLISH
He drove the spear side not snide.
INTO JAPANESE
彼はない悪意に満ちた槍側を運転しました。
BACK INTO ENGLISH
He drove a spear side not snide.
INTO JAPANESE
彼はない悪意に満ちた槍側を運転しました。
BACK INTO ENGLISH
He drove a spear side not snide.
That didn't even make that much sense in English.