YOU SAID:
It’s not like we would forgo our retirement plan by holding up a bank for the fifteenth time.
INTO JAPANESE
15回目に銀行をかざして退職金制度を放棄するようなものではありません。
BACK INTO ENGLISH
It's not like holding up a bank for the 15th time and abandoning your retirement allowance.
INTO JAPANESE
15回目に銀行をかざして退職金を捨てるようなものではありません。
BACK INTO ENGLISH
It's not like holding up a bank the 15th time and throwing away your retirement allowance.
INTO JAPANESE
15回目に銀行を掲げて退職金を捨てるようなものではありません。
BACK INTO ENGLISH
It's not like raising a bank for the 15th time and throwing away your retirement allowance.
INTO JAPANESE
15回目に銀行を起業して退職金を捨てるようなものではありません。
BACK INTO ENGLISH
It's not like starting a bank 15th time and throwing away your retirement allowance.
INTO JAPANESE
銀行を15回目に起業して退職金を捨てるようなものではありません。
BACK INTO ENGLISH
It's not like starting a bank for the 15th time and throwing away your retirement allowance.
INTO JAPANESE
15回目に銀行を起業して退職金を捨てるようなものではありません。
BACK INTO ENGLISH
It's not like starting a bank 15th time and throwing away your retirement allowance.
INTO JAPANESE
銀行を15回目に起業して退職金を捨てるようなものではありません。
BACK INTO ENGLISH
It's not like starting a bank for the 15th time and throwing away your retirement allowance.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium