YOU SAID:
It's not cool to cruise when you snooze while the ooze emits from Snoops while talking with Tom Crews. Here's the real ruse: I don't know how to construe a true truth out of the blue.
INTO JAPANESE
トム・クルーと話をしながら、スヌープからウーズが放出されながらおやすみなさいをすると、クルーズはクールではありません。真実をどう解釈すればいいかわからない
BACK INTO ENGLISH
When you talk to Tom Crewe and snooze while the ooze is released from the snoop, the cruise isn't cool. I don't know how to interpret the truth.
INTO JAPANESE
トム・クルーと話をして、スヌープからウーズが解放されている間におやすみをとると、クルーズはクールではありません。私は真実をどう解釈すればいいかわからない。
BACK INTO ENGLISH
When you talk to Tom Crewe and snooze while Ooze is free of the snoop, the cruise isn't cool. I don't know how to interpret the truth.
INTO JAPANESE
ウーズがスヌープから解放されている間にトム・クルーと話しておやすみすると、クルーズはクールではありません。私は真実をどう解釈すればいいかわからない。
BACK INTO ENGLISH
After talking to Tom Crewe and snoozing while Ooze is free of Snoop, the cruise is not cool. I don't know how to interpret the truth.
INTO JAPANESE
トム・クルーと話し、ウーズがスヌープから解放されている間におやすみなさいをした後、クルーズはクールではありません。私は真実をどう解釈すればいいかわからない。
BACK INTO ENGLISH
After talking to Tom Crewe and snoozing while Ooze is free of the snoop, the cruise is not cool. I don't know how to interpret the truth.
INTO JAPANESE
トム・クルーと話し、ウーズがスヌープから解放されている間におやすみなさいをした後、クルーズはクールではありません。私は真実をどう解釈すればいいかわからない。
BACK INTO ENGLISH
After talking to Tom Crewe and snoozing while Ooze is free of the snoop, the cruise is not cool. I don't know how to interpret the truth.
That didn't even make that much sense in English.