YOU SAID:
It nocks its arrow quills and shoots them at opponents. When it simply can’t afford to miss, it tugs the vine on its head to improve its focus.
INTO JAPANESE
それは矢の羽根をノックして敵に撃つ。見逃すわけにはいかないときは、ぶどうの木を頭に引っ張って焦点を合わせます。
BACK INTO ENGLISH
It knocks the feather of the arrow and shoots the enemy. When you can not miss it, focus on the vine by pulling it on your head.
INTO JAPANESE
それは矢の羽をたたき、敵を撃ちます。あなたがそれを見逃すことができないとき、あなたの頭の上にそれを引っ張ることによってつるに集中してください。
BACK INTO ENGLISH
It knocks the feathers of arrows and shoots enemies. When you can not miss it, please concentrate on hanging by pulling it on your head.
INTO JAPANESE
それは矢の羽をたたき、敵を撃ちます。見逃せないときは、頭に引っ張ってぶら下げてください。
BACK INTO ENGLISH
It knocks the feathers of arrows and shoots enemies. If you can not miss it, please pull it on your head and hang it.
INTO JAPANESE
それは矢の羽をたたき、敵を撃ちます。あなたがそれを見逃すことができないならば、あなたの頭の上でそれを引っ張って、そしてそれを掛けてください。
BACK INTO ENGLISH
It knocks the feathers of arrows and shoots enemies. If you can not miss it, please pull it on your head and hang it.
You've done this before, haven't you.