YOU SAID:
"It must be exhausting taking care of everyone all by herself, without a husband," my mom said.
INTO JAPANESE
「夫がいなくても、みんなの面倒を一人で面倒を見るのは疲れ果てているに違いない」と母は言った。
BACK INTO ENGLISH
"Even without a husband, it must be exhausting to look after everyone alone," my mother said.
INTO JAPANESE
「夫がいなくても、みんなの面倒を一人で見るのは疲れ果てているに違いない」と母は言った。
BACK INTO ENGLISH
"Even without a husband, it must be exhausting to look after everyone alone," my mother said.
That didn't even make that much sense in English.