YOU SAID:
it means that with respect to this music one must put oneself in the position or, better, in the activity of an operator, who knows how to displace, assemble, combine, fit together;
INTO JAPANESE
つまり、この音楽に関しては、自分自身をその位置に置くか、より良いことに、移動、組み立て、結合、適合させる方法を知っているオペレーターの活動に身を置く必要があります。
BACK INTO ENGLISH
In other words, with this music, you need to put yourself in that position, or better yet, be involved in the activities of operators who know how to move, assemble, combine and adapt.
INTO JAPANESE
言い換えれば、この音楽では、自分自身をその位置に置く必要があります。あるいは、移動、組み立て、結合、適応の方法を知っているオペレーターの活動に参加する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
In other words, this music requires you to put yourself in that position. Or you need to participate in the activities of operators who know how to move, assemble, combine and adapt.
INTO JAPANESE
言い換えれば、この音楽はあなたがその位置に自分自身を置く必要があります。または、移動、組み立て、結合、適応の方法を知っているオペレーターの活動に参加する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
In other words, this music requires you to put yourself in that position. Or you need to participate in the activities of operators who know how to move, assemble, combine and adapt.
That's deep, man.