YOU SAID:
It means that the TT readers have missed some information that the ST readers receive, but the main thought has been retained.
INTO JAPANESE
これは、TTリーダーがSTリーダーが受け取る情報を見逃したことを意味しますが、主な考えは保持されています。
BACK INTO ENGLISH
This means that the TT reader missed the information that the ST reader receives, but the main idea is retained.
INTO JAPANESE
つまり、TT リーダーは ST リーダーが受け取る情報を見逃しましたが、主な考え方は保持されます。
BACK INTO ENGLISH
In other words, the TT leader missed the information the ST reader receives, but the main idea is retained.
INTO JAPANESE
つまり、TT リーダーは ST リーダーが受け取る情報を見逃しましたが、主なアイデアは保持されます。
BACK INTO ENGLISH
In other words, the TT leader missed the information the ST leader receives, but the main idea is retained.
INTO JAPANESE
つまり、TT リーダーは ST リーダーが受け取る情報を見逃しましたが、主なアイデアは保持されます。
BACK INTO ENGLISH
In other words, the TT leader missed the information the ST leader receives, but the main idea is retained.
Okay, I get it, you like Translation Party.