YOU SAID:
it looks like Dorothy ain't in Kansas anymore
INTO JAPANESE
もうドロシーがカンザスには無いようです。
BACK INTO ENGLISH
Dorothy in Kansas no longer is.
INTO JAPANESE
カンザス州のドロシーはもはやないです。
BACK INTO ENGLISH
It is no longer in Kansas, Dorothy.
INTO JAPANESE
それはもはやドロシー、カンザス州です。
BACK INTO ENGLISH
It is no longer the Dorothy, Kansas.
INTO JAPANESE
それはもはや、ドロシーは、カンザス州ではないです。
BACK INTO ENGLISH
It also, Dorothy, Kansas is no longer is.
INTO JAPANESE
それも、ドロシーは、カンザス州は、もはやです。
BACK INTO ENGLISH
Well, Dorothy, Kansas is no longer is.
INTO JAPANESE
まあ、ドロシーは、カンザス州はもはやないです。
BACK INTO ENGLISH
Well, Dorothy, Kansas is no longer.
INTO JAPANESE
まあ、ドロシーは、カンザスはもはやです。
BACK INTO ENGLISH
Well, Dorothy, Kansas is no longer is.
INTO JAPANESE
まあ、ドロシーは、カンザス州はもはやないです。
BACK INTO ENGLISH
Well, Dorothy, Kansas is no longer.
INTO JAPANESE
まあ、ドロシーは、カンザスはもはやです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium