YOU SAID:
“It's likely enough that I’m not investing mental or emotional energy in worrying about it”.
INTO JAPANESE
「私はそれについて心配するために精神的または感情的なエネルギーを投資していないことで十分かもしれません」。
BACK INTO ENGLISH
"I may not have invested mental or emotional energy to worry about it."
INTO JAPANESE
「私はそれについて心配するために精神的または感情的なエネルギーを投資しなかったかもしれません。」
BACK INTO ENGLISH
"I may not have invested mental or emotional energy to worry about it."
Come on, you can do better than that.