Translated Labs

YOU SAID:

It's like… you described a Caravan to someone else, and they described it to someone else, and then that person had to make a model of what they had in mind out of papier-mâché.

INTO JAPANESE

それはまるで…あなたがキャラバンについて他の人に説明し、その人も別の人に説明し、その人は自分の頭の中にあるものを張り子でモデルを作らなければならなかったのです。

BACK INTO ENGLISH

It was like... you were explaining the caravan to someone else, and they were explaining it to another person, and that person had to make a paper mache model of what they had in their head.

INTO JAPANESE

それはまるで...あなたがキャラバンについて他の人に説明し、彼らも別の人に説明し、その人は頭の中にあるものを紙張り子のモデルで作らなければならなかったのです。

BACK INTO ENGLISH

It was like... you were explaining the caravan to someone else, and they were explaining it to someone else, and that person had to make a paper mache model of what they had in mind.

INTO JAPANESE

それはまるで...あなたがキャラバンについて他の人に説明し、彼らも別の人に説明し、その人は自分の頭の中にあるものの紙張り子のモデルを作らなければならなかったのです。

BACK INTO ENGLISH

It's like... you describe the caravan to another person, and they explain it to another person, and that person has to make a paper mache model of what they have in their head.

INTO JAPANESE

それはまるで...あなたがキャラバンについて別の人に説明し、その人もまた別の人に説明し、その人は頭の中にあるものの紙張り子のモデルを作らなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

It's like... you describe the caravan to another person, who in turn describes it to another person, and that person has to make a paper mache model of what they have in their head.

INTO JAPANESE

それはまるで... あなたがキャラバンについて別の人に説明し、そのキャラバンが別の人に説明すると、その人は頭の中にあるものの紙張り子のモデルを作らなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

It's like... you describe a caravan to another person, and the caravan describes it to another person, and that person has to make a paper mache model of what they have in their head.

INTO JAPANESE

それはまるで...あなたがキャラバンについて別の人に説明し、キャラバンが別の人にそれを説明し、その人は頭の中にあるものの紙張り子のモデルを作らなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

It's like... you describe the caravan to another person, the caravan describes it to another person, and that person has to make a paper mache model of what they have in their head.

INTO JAPANESE

それはまるで... あなたがキャラバンについて別の人に説明し、キャラバンが別の人にそれを説明し、その人は頭の中にあるものの紙張り子のモデルを作らなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

It's like... you describe the caravan to another person, the caravan describes it to another person, and that person has to make a paper mache model of what they have in their head.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

2
votes
4h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
14Aug09
1
votes
14Aug09
1
votes
15Aug09
1
votes