YOU SAID:
It's just called "ANCHORED BUILDING" because it's attached to an object outside to make it's land empty. Sorry for the bad translation, I didn't know how to say this.
INTO JAPANESE
それは土地が空になるように外側のオブジェクトに取り付けられているので、ちょうど "ANCHORED BUILDING"と呼ばれています。悪い翻訳で申し訳ありませんが、私はこれをどう言うか分かりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
It is just called "ANCHORED BUILDING" because it is attached to the outer object so that the land is empty. I'm sorry for the bad translation, but I did not know how to say this.
INTO JAPANESE
それは土地が空になるように外側の物体に取り付けられているので、ちょうど「固定された建物」と呼ばれています。私は悪い翻訳には申し訳なく思っていますが、私はこれをどう言うべきか分かりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
It is called "a fixed building" because it is attached to the outside object so that the land is empty. I am sorry for the bad translation, but I did not know how to say this.
INTO JAPANESE
それは土地が空になるように外側の物体に取り付けられているので、「固定された建物」と呼ばれています。私は悪い翻訳には申し訳なく思っていますが、私はこれをどう言うべきか分かりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
It is called 'fixed building' because it is attached to the outside object so that the land is empty. I am sorry for the bad translation, but I did not know how to say this.
INTO JAPANESE
外部のオブジェクトに接続して、土地を空 '固定建物」といいます。悪い翻訳のため申し訳ありませんが私が、私はこれを言う方法を知りませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Connecting to objects outside the land empty ' fixed buildings "said are. Sorry for bad translation but me, but I don't know how to say this.
INTO JAPANESE
空の土地外のオブジェクトに接続する ' 固定建物"は言った。申し訳ありません悪い翻訳が、私はこれを言う方法がわからない。
BACK INTO ENGLISH
Connecting to objects outside the land of the sky ' fixed building "is said. Sorry bad translation, but I do not know how to say this.
INTO JAPANESE
空の土地外のオブジェクトに接続する ' 固定建物」といいます。申し訳ありませんが悪い翻訳が、私はこれを言う方法を知らない。
BACK INTO ENGLISH
Connecting to objects outside the land of the sky ' fixed building "that is. Sorry bad translation but I don't know how to say this.
INTO JAPANESE
空の土地外のオブジェクトに接続する ' 固定建物」が。申し訳ありませんが悪い翻訳が、私はこれを言う方法を知らない。
BACK INTO ENGLISH
Connecting to objects outside the land of the sky ' fixed '. Sorry bad translation but I don't know how to say this.
INTO JAPANESE
空の土地外のオブジェクトに接続する ' 固定 '。申し訳ありませんが悪い翻訳が、私はこれを言う方法を知らない。
BACK INTO ENGLISH
Connecting to objects outside the land of the sky 'fixed'. Sorry bad translation but I don't know how to say this.
INTO JAPANESE
空の土地外のオブジェクトに接続する ' 固定 '。申し訳ありませんが悪い翻訳が、私はこれを言う方法を知らない。
BACK INTO ENGLISH
Connecting to objects outside the land of the sky 'fixed'. Sorry bad translation but I don't know how to say this.
That didn't even make that much sense in English.