YOU SAID:
It isn't to see Elves now, nor dragons, nor mountains, that I want - I don't rightly know what I want: but I have something to do before the end, and it lies ahead, not in the shire.
INTO JAPANESE
それは今、エルフもドラゴンズもたい山を参照してくださいわけではない - 私は当然私が欲しいものを知らない: しかし、私は、終了前に何かを持っているし、それがホビット庄ではなく、待ち受けて。
BACK INTO ENGLISH
It now, you want to see both elves and Dragons have not-I do not know what course I want: but I have to do something ago the end it's not Shire and lies ahead.
INTO JAPANESE
それ今、見たいエルフとドラゴンがない-私はどのようなコースを知っていない: 何か前をシャイアではなく、先にある終了するが。
BACK INTO ENGLISH
Do not want to see right now, that elves and Dragons-I do not know what course: something prior to Shire, not to the end.
INTO JAPANESE
見たくない今、そのエルフとドラゴン-私はどのようなコースを知っていない: シャイア、なく、最後に前に何か。
BACK INTO ENGLISH
Now I don't want to see the elves and Dragon-I do not know what course: Shire, before finally something.
INTO JAPANESE
今、エルフとドラゴンを表示したくない-私はどのコースかわからない: シャイア、最後に何かの前に。
BACK INTO ENGLISH
Now, elves and dragons and don't want-I don't know what course: Shire, finally in front of something.
INTO JAPANESE
今、エルフとドラゴンとしたくない-どのようなコースを知っていない: シャイア、最後に何かの前に。
BACK INTO ENGLISH
Now, not elves and dragons and want to-don't know what course: Shire, finally in front of something.
INTO JAPANESE
今、ないエルフとドラゴンとする-どのようなコースを知っていない: シャイア、最後に何かの前に。
BACK INTO ENGLISH
Now, not elves and Dragons to-do not know what course: Shire, finally in front of something.
INTO JAPANESE
どのようなコースがわからない今、エルフとドラゴン to do: シャイア、最後に何かの前に。
BACK INTO ENGLISH
Now don't know what course the elves and Dragons to do: Shire, finally in front of something.
INTO JAPANESE
今は知らない何コース エルフとドラゴンを行う: シャイア、最後に何かの前に。
BACK INTO ENGLISH
Now I don't know what course elves and Dragons: Shire, finally in front of something.
INTO JAPANESE
どのようなコースのエルフとドラゴンを知らない今: シャイア、最後に何かの前に。
BACK INTO ENGLISH
Now don't know what course elves and Dragons: Shire, finally in front of something.
INTO JAPANESE
今はどのようなコースのエルフとドラゴンを知らない: シャイア、最後に何かの前に。
BACK INTO ENGLISH
Now I don't know what course elves and Dragons: Shire, finally in front of something.
INTO JAPANESE
どのようなコースのエルフとドラゴンを知らない今: シャイア、最後に何かの前に。
BACK INTO ENGLISH
Now don't know what course elves and Dragons: Shire, finally in front of something.
INTO JAPANESE
今はどのようなコースのエルフとドラゴンを知らない: シャイア、最後に何かの前に。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium