YOU SAID:
It isn’t often I feel the need to include this sort of thing in letters of affection. You’ve corrupted me. That is a slight against me that will not be forgotten upon our next visit.
INTO JAPANESE
愛情の手紙にこの種のことを含める必要性を感じることはあまりありません。あなたは私をcorrupted落させました。それは私にとってはちょっとしたことで、次回の訪問時に忘れられないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
You don't often feel the need to include this kind of thing in a love letter. You dropped me corrupted. It's a little bit for me and will not be forgotten on my next visit.
INTO JAPANESE
ラブレターにこの種のものを含める必要性を感じることはあまりありません。あなたは私をcorrupted落させた。それは私にとっては少しですが、次回の訪問で忘れられないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I rarely feel the need to include this kind of love letter. You dropped me corrupted. That's a little for me, but I will never forget it on my next visit.
INTO JAPANESE
この種のラブレターを含める必要性を感じることはめったにありません。あなたは私をcorrupted落させた。それは私にとっては少しですが、次回の訪問で決して忘れません。
BACK INTO ENGLISH
I rarely feel the need to include this type of love letter. You dropped me corrupted. That's a little for me, but I will never forget it on my next visit.
INTO JAPANESE
このタイプのラブレターを含める必要はほとんどありません。あなたは私をcorrupted落させた。それは私にとっては少しですが、次回の訪問で決して忘れません。
BACK INTO ENGLISH
It is rarely necessary to include this type of love letter. You dropped me corrupted. That's a little for me, but I will never forget it on my next visit.
INTO JAPANESE
このタイプのラブレターを含める必要はほとんどありません。あなたは私をcorrupted落させた。それは私にとっては少しですが、次回の訪問で決して忘れません。
BACK INTO ENGLISH
It is rarely necessary to include this type of love letter. You dropped me corrupted. That's a little for me, but I will never forget it on my next visit.
You love that! Don't you?