YOU SAID:
It is well with the man who deals generously and lends, who conducts his affairs with justice.
INTO JAPANESE
惜しみなく取引し、貸し出し、正義をもって業務を遂行する男とは相性がいい。
BACK INTO ENGLISH
It goes well with a man who trades generously, rents out, and carries out his business with justice.
INTO JAPANESE
それは寛大に取引し、貸し出し、そして正義をもって彼のビジネスを遂行する人とよく合います。
BACK INTO ENGLISH
It fits well with those who trade generously, lend, and carry out his business with justice.
INTO JAPANESE
それは寛大に取引し、貸し出し、そして正義をもって彼のビジネスを遂行する人々によく合います。
BACK INTO ENGLISH
It fits well with those who trade generously, lend, and carry out his business with justice.
That didn't even make that much sense in English.