YOU SAID:
It is time... TO DIIIIIIIIIIIE. SORRY TO INTERRUPT BUT WE GOT BONES TO PLUCK THE TIME FOR CGAOS IS LONG PAST O-VER-DUE. YOU TRIED TO CONVINCE US IN SOLILOQUY BUT NOW WE'LL KILL YOU WITH MORE YHAN HARMONYYYYYYY
INTO JAPANESE
そろそろ... DIIIIIIIIIIIEへ。中断して申し訳ありませんが、CGAOSの時間を短縮するために骨を手に入れたのは、過去のO-VER-DUEです。 SOLILOQUYで私たちを納得させようとしましたが、今はさらに多くのハーモニーYYYYYYであなたを殺します
BACK INTO ENGLISH
Soon ... to DIIIIIIIIIIIE. Sorry to interrupt, but it was the past O-VER-DUE that got the bones to save CGAOS time. Tried to convince us with SOLILOQUY but now kill you with even more harmony YYYYYY
INTO JAPANESE
まもなく... DIIIIIIIIIIIEへ。中断して申し訳ありませんが、CGAOS時間を節約するために骨を手に入れたのは過去のO-VER-DUEでした。 SOLILOQUYで私たちを納得させようとしましたが、今度はもっと調和のとれたYYYYYYであなたを殺します
BACK INTO ENGLISH
Soon ... to DIIIIIIIIIIIE. Sorry to interrupt, but it was past O-VER-DUE that got the bones to save CGAOS time. Tried to convince us with SOLILOQUY, but this time kill you with a more harmonious YYYYYY
INTO JAPANESE
まもなく... DIIIIIIIIIIIEへ。中断して申し訳ありませんが、CGAOS時間を節約するための骨を手に入れたのはO-VER-DUEを過ぎていました。 SOLILOQUYで私たちを説得しようとしましたが、今回はより調和のとれたYYYYYYであなたを殺します
BACK INTO ENGLISH
Soon ... to DIIIIIIIIIIIE. Sorry to interrupt, but it was past O-VER-DUE to get the bones to save CGAOS time. Tried to persuade us with SOLILOQUY, but this time kill you with a more harmonious YYYYYY
INTO JAPANESE
まもなく... DIIIIIIIIIIIEへ。中断して申し訳ありませんが、CGAOS時間を節約するためにボーンを取得するのはO-VER-DUEを過ぎていました。 SOLILOQUYで私たちを説得しようとしましたが、今回はより調和のとれたYYYYYYであなたを殺します
BACK INTO ENGLISH
Soon ... to DIIIIIIIIIIIE. Sorry to interrupt, but getting bones to save CGAOS time was past O-VER-DUE. Tried to persuade us with SOLILOQUY, but this time kill you with a more harmonious YYYYYY
INTO JAPANESE
まもなく... DIIIIIIIIIIIEへ。中断して申し訳ありませんが、CGAOS時間を節約するためにボーンを取得することはO-VER-DUEを過ぎていました。 SOLILOQUYで私たちを説得しようとしましたが、今回はより調和のとれたYYYYYYであなたを殺します
BACK INTO ENGLISH
Soon ... to DIIIIIIIIIIIE. Sorry to interrupt, but getting bones to save CGAOS time was past O-VER-DUE. Tried to persuade us with SOLILOQUY, but this time kill you with a more harmonious YYYYYY
Yes! You've got it man! You've got it