Translated Labs

YOU SAID:

It is the stated position of the United States Air Force that their safeguards would prevent any events as depicted in this film from occuring. Furthermore, it should be noted that none of the characters in this film represent any actual persons, living or dead.

INTO JAPANESE

彼らの保障措置がこの映画に描かれているような出来事の発生を防ぐであろうというのは、米国空軍の表明された立場です。さらに、この映画の登場人物は、生きているか死んでいるかを問わず、実際の人物を表していないことに注意してください。

BACK INTO ENGLISH

It is the stated position of the US Air Force that their safeguards will prevent the occurrence of events such as those depicted in this movie. Also note that the characters in this movie do not represent real people, whether alive or dead.

INTO JAPANESE

彼らの保障措置がこの映画に描かれているような出来事の発生を防ぐであろうというのは米空軍の表明された立場です。また、この映画の登場人物は、生きているか死んでいるかにかかわらず、実在の人物を表していないことに注意してください。

BACK INTO ENGLISH

It is the US Air Force's stated position that their safeguards will prevent the occurrence of events such as those depicted in this movie. Also note that the characters in this movie do not represent real people, whether alive or dead.

INTO JAPANESE

彼らの保障措置がこの映画に描かれているような出来事の発生を防ぐであろうというのは米空軍の表明された立場です。また、この映画の登場人物は、生きているか死んでいるかにかかわらず、実在の人物を表していないことに注意してください。

BACK INTO ENGLISH

It is the US Air Force's stated position that their safeguards will prevent the occurrence of events such as those depicted in this movie. Also note that the characters in this movie do not represent real people, whether alive or dead.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes