YOU SAID:
It is required of every man that the spirit within him should walk abroad among his fellow men. And if that spirit goes not forth in life, he is condemned to do so after death.
INTO JAPANESE
すべての人に求められているのは、自分の内にある精神が同胞の間で外へ歩むことである。そして、もしその精神が生前に出ていなかったら、死後にそのように宣告されるのです。
BACK INTO ENGLISH
What is required of every man is that the spirit within him should walk outward among his fellowmen. And if that spirit did not emerge during life, it would be pronounced as such after death.
INTO JAPANESE
すべての人に求められているのは、自分の内なる精神が同胞の中で外へ向かって歩むことである。そして、その霊が生前に現れなかったとしても、死後にそのように宣言されるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
What is required of every man is that his inner spirit should move outward among his fellowmen. And even if the spirit did not appear during life, it would be declared as such after death.
INTO JAPANESE
すべての人に求められているのは、内なる精神が同胞の中で外へ向かっていくことである。そして、たとえ生前に霊が現れなかったとしても、死後にはそのように宣言されるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
What is required of every man is that his inner spirit should move outward among his fellowmen. And even if the spirit does not appear during life, it will be declared as such after death.
INTO JAPANESE
すべての人に求められているのは、内なる精神が同胞の中で外へ向かっていくことである。そして、たとえ生前に霊が現れなかったとしても、死後にはそのように宣言されます。
BACK INTO ENGLISH
What is required of every man is that his inner spirit should move outward among his fellowmen. And even if the spirit does not appear during life, it will be declared as such after death.
That didn't even make that much sense in English.