YOU SAID:
It is raining hard outside, the idea of getting wet makes me shudder. I will just have to walk on my head.
INTO JAPANESE
外に激しく雨が降っています。濡れてしまうと私は震えます。私はただ頭の上を歩かなければならない。
BACK INTO ENGLISH
It is raining hard outside. I get quieter when it gets wet. I just have to walk on my head.
INTO JAPANESE
外は激しく雨が降っています。私はそれが濡れると静かになる。私は頭の上を歩かなければならない。
BACK INTO ENGLISH
It is raining heavily outside. I get quiet when it gets wet. I have to walk on my head.
INTO JAPANESE
それは大きく雨が降っている。濡れたら静かになる。私は私の頭の上を歩かなければならない。
BACK INTO ENGLISH
It is heavily raining. When it gets wet it gets quiet. I have to walk on my head.
INTO JAPANESE
ひどく雨が降っています。濡れると静かになる。私は私の頭の上を歩かなければならない。
BACK INTO ENGLISH
It is raining heavily. It gets quiet when wet. I have to walk on my head.
INTO JAPANESE
それは大きく雨が降っています。それは濡れたときに静かになる。私は私の頭の上を歩かなければならない。
BACK INTO ENGLISH
It is heavily raining. It gets quiet when it gets wet. I have to walk on my head.
INTO JAPANESE
ひどく雨が降っています。それは濡れると静かになる。私は私の頭の上を歩かなければならない。
BACK INTO ENGLISH
It is raining heavily. It gets quiet when it gets wet. I have to walk on my head.
INTO JAPANESE
それは大きく雨が降っています。それは濡れると静かになる。私は私の頭の上を歩かなければならない。
BACK INTO ENGLISH
It is heavily raining. It gets quiet when it gets wet. I have to walk on my head.
INTO JAPANESE
ひどく雨が降っています。それは濡れると静かになる。私は私の頭の上を歩かなければならない。
BACK INTO ENGLISH
It is raining heavily. It gets quiet when it gets wet. I have to walk on my head.
INTO JAPANESE
それは大きく雨が降っています。それは濡れると静かになる。私は私の頭の上を歩かなければならない。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium