YOU SAID:
It is quite a shame the translators were improved to the point where I can now no longer get any funny mistranslated pieces; this party isnt the same.
INTO JAPANESE
翻訳者が、私がもはや面白い誤訳された作品を手に入れることができなくなるまで改善されたことは非常に残念です。このパーティーは同じではありません。
BACK INTO ENGLISH
It is very disappointing that the translators have been improved until I can no longer obtain interesting mistranslated works. This party is not the same.
INTO JAPANESE
興味深い誤訳された作品を入手できなくなるまで、翻訳者が改善されたことは非常に残念です。このパーティーは同じではありません。
BACK INTO ENGLISH
It is very disappointing that the translators have been improved until they can not obtain the interesting mistranslations. This party is not the same.
INTO JAPANESE
翻訳者が面白い誤訳を手に入れることができなくなるまで改善されたことは非常に残念です。このパーティーは同じではありません。
BACK INTO ENGLISH
It is very disappointing that the improvements have been made until the translators can not obtain interesting mistranslations. This party is not the same.
INTO JAPANESE
翻訳者が興味深い誤訳を受け取れなくなるまで改善が行われてきたことは非常に残念です。このパーティーは同じではありません。
BACK INTO ENGLISH
It is very disappointing that improvements have been made until the translators have not received the interesting mistranslations. This party is not the same.
INTO JAPANESE
翻訳者が興味深い誤訳を受け取らなくなるまで改善が行われたことは非常に残念です。このパーティーは同じではありません。
BACK INTO ENGLISH
It is very disappointing that improvements have been made until the translator has not received an interesting mistranslation. This party is not the same.
INTO JAPANESE
翻訳者が興味深い誤訳を受け取らなくなるまで改善が行われたことは非常に残念です。このパーティーは同じではありません。
BACK INTO ENGLISH
It is very disappointing that improvements have been made until the translator has not received an interesting mistranslation. This party is not the same.
Come on, you can do better than that.