YOU SAID:
It is quite a shame the translators were improved to the point where I can now no longer get any funny mistranslated pieces..
INTO JAPANESE
翻訳者が私がもう面白い誤訳された作品を手に入れることができなくなるまで改善されました。
BACK INTO ENGLISH
It has been improved until the translator can no longer obtain an interesting transliterated work.
INTO JAPANESE
翻訳者がおもしろい訳文を入手できなくなるまで、それは改善されました。
BACK INTO ENGLISH
It has been improved until the translator can not obtain the interesting translation.
INTO JAPANESE
翻訳者がおもしろい翻訳を得られなくなるまでそれは改善されました。
BACK INTO ENGLISH
It has been improved until translators can not obtain interesting translations.
INTO JAPANESE
翻訳者がおもしろい翻訳を得られなくなるまでそれは改善されました。
BACK INTO ENGLISH
It has been improved until translators can not obtain interesting translations.
That didn't even make that much sense in English.