YOU SAID:
It is nothing short of a miracle to boot that - boot being on the other foot notwithstanding - your boots have successfully got you walking again.
INTO JAPANESE
-にかかわらず他の足にされているブート ブートに奇跡だ - あなたのブーツを再び歩きを正常に持っています。
BACK INTO ENGLISH
-To boot boot is on the other foot, though, it's a miracle-your boots have successfully walked again.
INTO JAPANESE
-ブートを起動するには他の足に、しかし、それは奇跡のブーツを再び歩いている正常にです。
BACK INTO ENGLISH
-To start the boot on the other foot, however, it is again walking miracle boots normally is.
INTO JAPANESE
-他の足のブートを開始するにはしかし、再び歩いているブーツは通常は奇跡。
BACK INTO ENGLISH
-To initiate the boot on the other foot, but again walking boots are usually a miracle.
INTO JAPANESE
- もう一方の足でブーツを始めるには、通常は奇跡です。
BACK INTO ENGLISH
- It is usually a miracle to start boots with the other foot.
INTO JAPANESE
- 通常、他の足でブーツを始めるのは奇跡です。
BACK INTO ENGLISH
- It is usually a miracle to start boots with other feet.
INTO JAPANESE
- 通常、他の足でブーツを始めるのは奇跡です。
BACK INTO ENGLISH
- It is usually a miracle to start boots with other feet.
Come on, you can do better than that.