YOU SAID:
It is not for me to say, but rather it ia appropriate only to almighty God to determine the specific delineation from which we discern the beginning and end of this, our human condition, which besets us so.
INTO JAPANESE
私の言うべきことではなく、私たちが人間の前提としている特定の描写を決定するためには、全能の神にしか適切ではありません。
BACK INTO ENGLISH
It is not just what I should say, it is only suitable for Almighty God to decide on the specific depiction we are assuming for human beings.
INTO JAPANESE
私が言うべきことだけではなく、全能の神が私たちが人間のために想定している特定の描写を決定するのに適しています。
BACK INTO ENGLISH
Not only what I should say, but Almighty God is suitable for determining the specific depiction we are assuming for human beings.
INTO JAPANESE
私が言うべきことだけでなく、全能の神は、私たちが人間のために想定している特定の描写を決定するのに適しています。
BACK INTO ENGLISH
Not only what I should say, God Almighty is suitable for determining the specific depiction we are assuming for human beings.
INTO JAPANESE
私が言うべきことだけでなく、全能の神は、私たちが人間のために想定している特定の描写を決定するのに適しています。
BACK INTO ENGLISH
Not only what I should say, God Almighty is suitable for determining the specific depiction we are assuming for human beings.
You should move to Japan!