YOU SAID:
It is not far from the truth to say that Congress in session is Congress on public exhibition, whilst Congress in its committee rooms is Congress at work
INTO JAPANESE
セッション中の議会は公開展示会の議会であり、委員会室の議会は作業中の議会であると言うことは真実からそう遠くありません。
BACK INTO ENGLISH
It is not far from the truth to say that the parliament during the session is the parliament of the public exhibition and the parliament of the committee room is the parliament in action.
INTO JAPANESE
会期中の議会は公開展示会の議会であり、委員会室の議会は活動中の議会であると言うことは真実からそう遠くありません。
BACK INTO ENGLISH
It is not far from the truth to say that the parliament during the exhibition is a public exhibition parliament and that the parliament in the committee room is an active parliament.
INTO JAPANESE
展示会中の議会は公開展示会の議会であり、委員会室の議会は活発な議会であると言うことは真実からそう遠くありません。
BACK INTO ENGLISH
It is not far from the truth to say that the parliament during the exhibition is a public exhibition parliament and the parliament in the committee room is an active parliament.
INTO JAPANESE
展示会中の議会は公開展示会議会であり、委員会室の議会は活発な議会であると言うことは真実からそう遠くありません。
BACK INTO ENGLISH
It is not far from the truth to say that the parliament during the exhibition is an open exhibition and the parliament in the committee room is an active parliament.
INTO JAPANESE
展示会中の議会は公開の展示会であり、委員会室の議会は活発な議会であると言うことは真実からそう遠くありません。
BACK INTO ENGLISH
It is not far from the truth to say that the parliament during the exhibition is a public exhibition and the parliament in the committee room is an active parliament.
INTO JAPANESE
展示会中の議会は公開展示会であり、委員会室の議会は活発な議会であると言うことは真実からそう遠くありません。
BACK INTO ENGLISH
It is not far from the truth to say that the parliament during the exhibition is a public exhibition and the parliament in the committee room is an active parliament.
Come on, you can do better than that.