YOU SAID:
It is not easy to find a very long equilibrium phrase that could span for more than 10 translation back-to-back
INTO JAPANESE
10回以上の翻訳を連続して行うような非常に長い均衡フレーズを見つけるのは簡単ではない。
BACK INTO ENGLISH
It is not easy to find very long balanced phrases that can be translated ten or more times in succession.
INTO JAPANESE
10 回以上続けて翻訳できる、非常に長くバランスの取れたフレーズを見つけるのは簡単ではありません。
BACK INTO ENGLISH
It is not easy to find a very long, well-balanced phrase that can be translated more than ten times in a row.
INTO JAPANESE
10 回以上続けて翻訳できる、非常に長くてバランスの取れたフレーズを見つけるのは簡単ではありません。
BACK INTO ENGLISH
It is not easy to find a very long and well-balanced phrase that can be translated more than ten times in a row.
INTO JAPANESE
10 回以上続けて翻訳できる、非常に長くてバランスの取れたフレーズを見つけるのは簡単ではありません。
BACK INTO ENGLISH
It is not easy to find a very long and well-balanced phrase that can be translated more than ten times in a row.
That didn't even make that much sense in English.