YOU SAID:
it is not about how hard you can hit, it is about how hard you can get hit and keep moving forward.
INTO JAPANESE
それはあなたが打つことができるくらい難しいことではありません、それはあなたが打たれることができてそして前進し続けることができるどれくらい難しいかについてです。
BACK INTO ENGLISH
It's not as hard as you can hit, it's about how hard you can be hit and keep on moving forward.
INTO JAPANESE
それはあなたが打つことができるほど難しくはありません、それはあなたが打たれることができて前進し続けることができるどれくらい難しいかについてです。
BACK INTO ENGLISH
It's not as hard as you can hit, it's about how hard you can strike and keep moving forward.
INTO JAPANESE
それはあなたが打つことができるほど難しくはありません、それはあなたが打つことができて前進し続けることができるくらい難しいことです。
BACK INTO ENGLISH
It's not as hard as you can hit, it's as hard as you can hit and keep going forward.
INTO JAPANESE
それはあなたが打つことができるほど難しいことではありません、あなたが打つことができるほど前進し続けることが難しいです。
BACK INTO ENGLISH
It's not as hard as you can hit, it's hard to keep moving forward enough that you can hit.
INTO JAPANESE
それはあなたが打つことができるほど難しくはありません、あなたが打つことができるほど十分に前進し続けるのは難しいです。
BACK INTO ENGLISH
It's not as hard as you can hit, it's hard to keep moving forward enough enough for you to hit.
INTO JAPANESE
それはあなたが打つことができるほど難しくはありません、あなたが打つのに十分なほど前進し続けるのは難しいです。
BACK INTO ENGLISH
It's not as hard as you can hit, it's hard to keep moving forward enough for you to hit.
INTO JAPANESE
それはあなたが打つことができるほど難しくはありません、あなたが打つのに十分前進し続けるのは難しいです。
BACK INTO ENGLISH
It's not as hard as you can hit, it's hard to keep moving forward enough for you to hit.
This is a real translation party!