YOU SAID:
it is not a true red point unless you climb to the top on sight on the first go
INTO JAPANESE
あなたが最初の行進で視界の上に登らない限り、それは真の赤い点ではありません
BACK INTO ENGLISH
In March the first climb on the sight, as long as it is not true red dot
INTO JAPANESE
(致命的なものが無い限りはこちらで吸収する可能性が高いと思います)
BACK INTO ENGLISH
(As long as it is not fatal, we think we will absorb it)
INTO JAPANESE
(致命的なものが無い限りはこちらで吸収する可能性が高いと思います)
BACK INTO ENGLISH
(As long as it is not fatal, we think we will absorb it)
That didn't even make that much sense in English.