YOU SAID:
It is my deepest wish that you publish thousands of poems in the paris review, until the entire publication bends to your will and your words are never forgotten
INTO JAPANESE
出版物全体があなたの意志に曲がりくねり、あなたの言葉が決して忘れられなくなるまで、パリのレビューで何千もの詩を出版することを心から願っています。
BACK INTO ENGLISH
I sincerely hope that you will publish thousands of poems in Paris reviews until the whole publication twists to your will and your words can never be forgotten.
INTO JAPANESE
パリのレビューで何千もの詩を出版し、出版物全体があなたの意志にねじれ、あなたの言葉が決して忘れられなくなるまで、私は心から願っています。
BACK INTO ENGLISH
I sincerely hope that you will publish thousands of poems in Paris reviews, and that the entire publication twists to your will and your words will never be forgotten.
INTO JAPANESE
パリのレビューで何千冊もの詩を出版し、出版物全体があなたの意志にねじれ、あなたの言葉が決して忘れられないことを心から願っています。
BACK INTO ENGLISH
I sincerely hope that you have published thousands of poems in Paris reviews, the whole publication twists to your will and your words will never be forgotten.
INTO JAPANESE
私はあなたがパリのレビューで何千もの詩を出版し、出版物全体があなたの意志にねじれ、あなたの言葉が決して忘れられないことを心から願っています。
BACK INTO ENGLISH
I sincerely hope that you have published thousands of poems in Paris reviews, the whole publication twists to your will and your words will never be forgotten.
That's deep, man.