YOU SAID:
It is likely I will die next to a pile of things I was meaning to read.
INTO JAPANESE
私は読むことを意味したものの山の横にして死のうそうです。
BACK INTO ENGLISH
I next to the pile of things meant to be read and it is about to die.
INTO JAPANESE
ものの山の横に私が読むもの、については死にます。
BACK INTO ENGLISH
Something beside the pile of things I read, about the die.
INTO JAPANESE
ものの山の横に何か私は金型について、読んだ。
BACK INTO ENGLISH
Something beside the pile of things I've read about mold.
INTO JAPANESE
何かものの山の横にある金型について読んだ。
BACK INTO ENGLISH
Read about mold beside a pile of something.
INTO JAPANESE
何かの杭の横にある金型について読みます。
BACK INTO ENGLISH
Read about the pile of something next to the mold.
INTO JAPANESE
金型の横に何かの杭について読みます。
BACK INTO ENGLISH
Read about the pile of something beside the mold.
INTO JAPANESE
金型の横に何かの杭について読みます。
BACK INTO ENGLISH
Read about the pile of something beside the mold.
That didn't even make that much sense in English.