YOU SAID:
It is indeed true. Despite His Majesty being the one pleasuring me, my thought is always on him. He, who has been long gone.
INTO JAPANESE
それは確かに本当です。陛下は私を快楽一つであるにもかかわらず、私の考えは、彼の上に常にあります。とっくにいなくなってきた彼は、。
BACK INTO ENGLISH
It is certainly true. Despite Majesty is a pleasure one me, in my opinion, it is always on top of him. He, who has long gone.
INTO JAPANESE
それは確かに真実です。陛下は喜び1私にあるにもかかわらず、私の意見では、それは彼の上に常にあります。長い間行ってしまった彼は、。
BACK INTO ENGLISH
It is certainly true. His Majesty is in spite of the joy 1 in my, in my opinion, it is always on top of him. He was gone for a long time,.
INTO JAPANESE
それは確かに真実です。陛下は私の喜び1にもかかわらず、私の意見では、それは彼の上に常にです。彼は長い間消えていました、。
BACK INTO ENGLISH
It is certainly true. His Majesty even though my joy 1, in my opinion, it is always on top of him. He was gone for a long time,.
INTO JAPANESE
それは確かに真実です。でも、私の喜び1しかし陛下は、私の意見では、それは彼の上に常にあります。彼は長い間消えていました、。
BACK INTO ENGLISH
It is certainly true. But, my joy 1 but His Majesty, in my opinion, it is always on top of him. He was gone for a long time,.
INTO JAPANESE
それは確かに真実です。しかし、私の喜び1しかし陛下は、私の意見では、それは彼の上に常にあります。彼は長い間消えていました、。
BACK INTO ENGLISH
It is certainly true. However, my joy 1 but His Majesty, in my opinion, it is always on top of him. He was gone for a long time,.
INTO JAPANESE
それは確かに真実です。しかし、私の喜び1しかし陛下は、私の意見では、それは彼の上に常にあります。彼は長い間消えていました、。
BACK INTO ENGLISH
It is certainly true. However, my joy 1 but His Majesty, in my opinion, it is always on top of him. He was gone for a long time,.
You've done this before, haven't you.