YOU SAID:
It is important to take care of the patient, to be followed by the patient, but it will happen at such a time that there is a lot of work and pain. For to come to the smallest detail, no one should practice any kind of work unless he derives some benefit
INTO JAPANESE
患者をケアし、患者に従うことは重要ですが、そのような時には多くの労力と苦痛が伴います。というのは、最も細かいことを言えば、何らかの利益を得られない限り、いかなる種類の仕事も実践すべきではないからである。
BACK INTO ENGLISH
Caring for and following patients is important, but such times involve a lot of effort and pain. For, in the finest detail, one should not practice any kind of work unless there is some profit to be made.
INTO JAPANESE
患者のケアとフォローは重要ですが、そのような時間には多大な労力と苦痛が伴います。というのは、最も細かい点では、何らかの利益が得られない限り、人はいかなる種類の仕事も実践すべきではないからである。
BACK INTO ENGLISH
Patient care and follow-up is important, but such time involves a lot of effort and pain. For, in the finest detail, one should not practice any kind of work unless there is some profit to be made.
INTO JAPANESE
患者さんのケアや経過観察は大切ですが、その時間には多大な労力と苦痛が伴います。というのは、最も細かい点では、何らかの利益が得られない限り、人はいかなる種類の仕事も実践すべきではないからである。
BACK INTO ENGLISH
Patient care and follow-up monitoring are important, but it requires a lot of effort and pain. For, in the finest detail, one should not practice any kind of work unless there is some profit to be made.
INTO JAPANESE
患者のケアと経過観察は重要ですが、それには多大な労力と苦痛が必要です。というのは、最も細かい点では、何らかの利益が得られない限り、人はいかなる種類の仕事も実践すべきではないからである。
BACK INTO ENGLISH
Patient care and follow-up is important, but it requires a lot of effort and pain. For, in the finest detail, one should not practice any kind of work unless there is some profit to be made.
INTO JAPANESE
患者のケアと経過観察は重要ですが、それには多くの労力と痛みが必要です。というのは、最も細かい点では、何らかの利益が得られない限り、人はいかなる種類の仕事も実践すべきではないからである。
BACK INTO ENGLISH
Patient care and follow-up is important, but it requires a lot of effort and pain. For, in the finest detail, one should not practice any kind of work unless there is some profit to be made.
You should move to Japan!