YOU SAID:
It is honestly a conundrum to realize that to be or not to be is the question of life yet one would not be able to answer it if one not be
INTO JAPANESE
それは生命の問題であるかどうかに気づくのは難しいことではありませんが、そうでない人には答えられません
BACK INTO ENGLISH
It is not difficult to notice whether it is a matter of life, but it can not be answered by someone who is not
INTO JAPANESE
それは身体的なアクションというだけでなく、想像力を掻き立て、心の状態を写し、私たちの顧客のライフスタイルでもあります。
BACK INTO ENGLISH
It is not only a physical action, but it’s also a matter of imagination, travelling is a state of mind, and a lifestyle of our customer.
INTO JAPANESE
それは身体的なアクションというだけでなく、想像力を掻き立て、心の状態を写し、私たちの顧客のライフスタイルでもあります。
BACK INTO ENGLISH
It is not only a physical action, but it’s also a matter of imagination, travelling is a state of mind, and a lifestyle of our customer.
That didn't even make that much sense in English.