YOU SAID:
It is highly unlikely that a short one will arrive in our domain. Regardless, their arrival will precipitate their demise.
INTO JAPANESE
短いものが私たちのドメインに届く可能性はほとんどありません。とにかく、彼らの到着は彼らの終焉を早めます。
BACK INTO ENGLISH
Short ones are unlikely to reach our domain. Regardless, their arrival hastens their demise.
INTO JAPANESE
短いものは、私たちのドメインに到達する可能性は低いです.とにかく、彼らの到着は彼らの終焉を早めます。
BACK INTO ENGLISH
The short ones are unlikely to reach our domain.In any event, their arrival hastens their demise.
INTO JAPANESE
短いものは私たちのドメインに到達する可能性は低いです. いずれにせよ、それらの到着は彼らの終焉を早めます.
BACK INTO ENGLISH
The short ones are unlikely to reach our domain. Either way, their arrival hastens their demise.
INTO JAPANESE
短いものは、私たちのドメインに到達する可能性は低いです。いずれにせよ、彼らの到着は彼らの終焉を早めます。
BACK INTO ENGLISH
Short ones are unlikely to reach our domain. Either way, their arrival hastens their demise.
INTO JAPANESE
短いものは、私たちのドメインに到達する可能性は低いです.いずれにせよ、彼らの到着は彼らの終焉を早めます。
BACK INTO ENGLISH
The short ones are unlikely to reach our domain.In any case, their arrival hastens their demise.
INTO JAPANESE
短いものは私たちのドメインに到達する可能性は低いです. いずれにせよ、それらの到着は彼らの終焉を早めます.
BACK INTO ENGLISH
Short ones are unlikely to reach our domain. In any case, their arrival hastens their demise.
INTO JAPANESE
短いものは、私たちのドメインに到達する可能性は低いです.いずれにせよ、彼らの到着は彼らの終焉を早めます。
BACK INTO ENGLISH
The short ones are unlikely to reach our domain.In any case, their arrival hastens their demise.
INTO JAPANESE
短いものは私たちのドメインに到達する可能性は低いです. いずれにせよ、それらの到着は彼らの終焉を早めます.
BACK INTO ENGLISH
Short ones are unlikely to reach our domain. In any case, their arrival hastens their demise.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium