YOU SAID:
It is for us the living rather to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.
INTO JAPANESE
むしろ、ここで戦った人々 がこれまで気高く未完の仕事に捧げることに生きる私たちのためです。
BACK INTO ENGLISH
It is for us who fought here but rather the ever noble to unfinished work to dedicate.
INTO JAPANESE
ここで戦った人々 がむしろ今まで高貴な未完の仕事を捧げるのです。
BACK INTO ENGLISH
It is dedicate to work unfinished until now rather noble who fought here.
INTO JAPANESE
それはここで戦った人々 まで今ではなく高貴な未完成作業に特化され。
BACK INTO ENGLISH
Those who fought here until now, not a noble unfinished work and specialize.
INTO JAPANESE
人の専門し、しない高貴な未完の仕事、今までここで戦った。
BACK INTO ENGLISH
Noble unfinished and professional people, not business, ever fought here.
INTO JAPANESE
高貴な未完とプロの人々、ない事業、これまでここで戦った。
BACK INTO ENGLISH
Unfinished noble and professional people, not business, and fought here so far.
INTO JAPANESE
未完成の高尚な職業の人、ないビジネスと戦ったここところ。
BACK INTO ENGLISH
A lofty job unfinished, no business and fought here so far.
INTO JAPANESE
崇高な仕事未完成、これまでにないビジネスと戦ったここ。
BACK INTO ENGLISH
Fought and sublime work unfinished, so far no business here.
INTO JAPANESE
戦ったと崇高な仕事未完成、これまでここにないビジネス。
BACK INTO ENGLISH
Fought and sublime work unfinished, so far here is not business.
INTO JAPANESE
戦ったと崇高な仕事未完成、これまでここではないビジネスです。
BACK INTO ENGLISH
Fought and sublime work unfinished, so far this is not business.
INTO JAPANESE
戦ったと崇高な仕事未完成、これまでのところこれはないビジネスです。
BACK INTO ENGLISH
Fought and sublime work unfinished, so far this is not business.
That didn't even make that much sense in English.