YOU SAID:
It is for us, the living, rather to be dedicated here to the unfinished work which they have, thus far, so nobly carried on
INTO JAPANESE
私たちは、むしろここで行ってきましたが、これまでのところ、気高くに未完の仕事に専用であるため、生活のためです。
BACK INTO ENGLISH
We rather went here, but so far, like any unfinished is because to work exclusively for life.
INTO JAPANESE
我々 はむしろここでは、今のところ、いずれかのような行った未完成は専ら生活のために働きます。
BACK INTO ENGLISH
Rather we are in right now like one went unfinished works exclusively for life.
INTO JAPANESE
むしろ我々 は、今人生の排他的の未完作品を行った 1 つのような。
BACK INTO ENGLISH
We are one now made exclusively of unfinished work life more like.
INTO JAPANESE
我々 は 1 つの未完成の仕事の生活から専ら成っている今より多くのようです。
BACK INTO ENGLISH
We like many of the now exclusively consists of one unfinished work life.
INTO JAPANESE
今の多くのように我々 は 1 つの未完成の仕事人生の専ら成っています。
BACK INTO ENGLISH
Now as we are made exclusively of one unfinished work life.
INTO JAPANESE
ワークライフを今の我々 が未完成 1 つから専ら成っています。
BACK INTO ENGLISH
Work now we are made exclusively of the unfinished one.
INTO JAPANESE
未完成の 1 つの排他的にしている今の仕事。
BACK INTO ENGLISH
One of the unfinished is the exclusive job now.
INTO JAPANESE
未完成の 1 つは排他的な仕事を今すぐです。
BACK INTO ENGLISH
One of the unfinished is now an exclusive work.
INTO JAPANESE
未完成の 1 つは今排他的な作品です。
BACK INTO ENGLISH
One of the unfinished is now an exclusive piece.
INTO JAPANESE
未完成の 1 つは今、排他的な部分です。
BACK INTO ENGLISH
One of the unfinished is now an exclusive piece.
You love that! Don't you?