YOU SAID:
It is doubtful that this phrase will ever reach equilibrium.
INTO JAPANESE
この句は、これまでに平衡に達することは疑わしいです。
BACK INTO ENGLISH
This clause is so far to reach equilibrium is questionable.
INTO JAPANESE
この句は、平衡が疑問である到達するために、これまでです。
BACK INTO ENGLISH
This clause, in order to reach equilibrium is questionable, is up to this.
INTO JAPANESE
この句は、平衡が疑問である到達するために、これまでです。
BACK INTO ENGLISH
This clause, in order to reach equilibrium is questionable, is up to this.
That didn't even make that much sense in English.