YOU SAID:
it is doubtful that this phrase will ever reach equilibrium
INTO JAPANESE
それは、このフレーズが平衡に達するまで疑わしい
BACK INTO ENGLISH
Until it reaches equilibrium this phrase is suspicious
INTO JAPANESE
このフレーズは不審な平衡に達するまで
BACK INTO ENGLISH
This phrase is reach equilibrium for suspicious
INTO JAPANESE
この句はのために達する平衡不審な
BACK INTO ENGLISH
This clause is for to reach equilibrium suspicious
INTO JAPANESE
この句は、不審な平衡に到達するには
BACK INTO ENGLISH
This clause is to reach equilibrium for suspicious
INTO JAPANESE
この句は平衡に到達する不審な
BACK INTO ENGLISH
This clause is to reach equilibrium for suspicious
You love that! Don't you?