YOU SAID:
It is doomed to wander through the world—oh, woe is me!—and witness what it cannot share, but might have shared on earth, and turned to happiness!”
INTO JAPANESE
それは世界をさまよう運命にあります—ああ、私は悲惨です!—そして、それが共有できないが、地上では共有できたかもしれないものを目撃し、幸福に変わったのです!」
BACK INTO ENGLISH
It is destined to wander the world—oh, woe to me!—and turned to happiness, witnessing what it cannot share, but which it could have shared on earth!"
INTO JAPANESE
それは世界をさまよう運命にある――ああ、私にとっては不幸なことだ!――そして、地上では分かち合うことができなかったものを目撃しながら、幸福に転じるのだ!」
BACK INTO ENGLISH
It is destined to wander the world—oh, what a misfortune to me! --and turn to happiness, witnessing what could not be shared on earth! ”
INTO JAPANESE
それは世界をさまよう運命にある――ああ、私にとって何という不幸だろう! ――そして、地球上では共有できないものを目の当たりにして、幸福に目を向けましょう! 」
BACK INTO ENGLISH
It is destined to wander the world—oh, what a misfortune to me! --And look to happiness, witnessing what cannot be shared on earth! ”
INTO JAPANESE
それは世界をさまよう運命にある――ああ、私にとって何という不幸だろう! ――そして、地球上では共有できないものを目撃しながら、幸福に目を向けてください! 」
BACK INTO ENGLISH
It is destined to wander the world—oh, what a misfortune to me! --and look to happiness as you witness what cannot be shared on earth! ”
INTO JAPANESE
それは世界をさまよう運命にある――ああ、私にとって何という不幸だろう! --そして、地球上では共有できないものを目撃しながら、幸福に目を向けてください。 」
BACK INTO ENGLISH
It is destined to wander the world—oh, what a misfortune to me! --And look to happiness as you witness what you cannot share on earth. ”
INTO JAPANESE
それは世界をさまよう運命にある――ああ、私にとって何という不幸だろう! ――そして、地上では共有できないものを目撃しながら、幸福に目を向けてください。 」
BACK INTO ENGLISH
It is destined to wander the world—oh, what a misfortune to me! --and look to happiness as you witness what you cannot share on earth. ”
INTO JAPANESE
それは世界をさまよう運命にある――ああ、私にとって何という不幸だろう! ――そして、地上では共有できないものを目撃しながら、幸福に目を向けてください。 」
BACK INTO ENGLISH
It is destined to wander the world—oh, what a misfortune to me! --and look to happiness as you witness what you cannot share on earth. ”
That's deep, man.