YOU SAID:
It is also an alternative to the current one it serves as an alternative to un-fried cooking
INTO JAPANESE
それは揚げ物のない調理の代わりとして役立つ現在のものの代わりとなる
BACK INTO ENGLISH
It replaces the current one serving as an alternative to cooking without fried food
INTO JAPANESE
それは揚げ物なしで料理をする代わりとして現在のものに代わるものです
BACK INTO ENGLISH
It is an alternative to current as an alternative to cooking without fried food
INTO JAPANESE
それは揚げ物なしで調理する代わりとして現在に代わるものです
BACK INTO ENGLISH
It is an alternative to cooking instead of cooking without deep-frying
INTO JAPANESE
それは揚げずに調理する代わりに調理する代わりに
BACK INTO ENGLISH
Instead of cooking instead of cooking it without frying
INTO JAPANESE
揚げることなく調理する代わりに調理する代わりに
BACK INTO ENGLISH
Instead of cooking instead of cooking without frying
INTO JAPANESE
揚げることなく調理する代わりに調理する代わりに
BACK INTO ENGLISH
Instead of cooking instead of cooking without frying
That didn't even make that much sense in English.